
La parolaccia detta senza accorgersene: gaffe di Stefano De Martino
Durante la puntata di ieri sera di Affari Tuoi, Stefano De Martino ha infatti continuato a chiamare la madre del concorrente “Zorra” in conseguenza al soprannome del figlio. Tuttavia, il collegamento è stato preso un po’ troppo sottogamba dal conduttore che, forse, non conosce approfonditamente la lingua spagnola. Zorro è infatti il soprannome dell’eroe mascherato Diego De La Vega e il termine in spagnolo significa “volpe”. Tuttavia, la versione al femminile del termine significa ben altro e in molti utenti hanno sottolineato quanto fosse inadeguato. (Continua a leggere…)
Mi sto spaccando ho appena scoperto cosa significa zorra in spagnolo e Stefano sta continuando a chiamarla così #AffariTuoi
— Gιαdα🦊🤍 (@loi_giada) October 28, 2024
Il pubblico di affari tuoi fa notare l’errore sui social
Il termine “zorra” usato nella puntata da De Martino per apostrofare Lucia ha un significato tutt’altro che lusinghiero in spagnolo: riferito a una donna, indica infatti un termine offensivo equivalente a “zoc***la.” Numerosi telespettatori, divertiti, hanno commentato l’episodio su X durante la messa in onda, ma in studio nessuno sembra aver colto il doppio senso. O forse, nessuno ha avuto il coraggio di interrompere le riprese della puntata per correggere De Martino. Ad ogni modo, quello che conta è che le intenzioni di Stefano erano del tutto innocenti come è facile intuire. Dall’inizio della sua avventura ad “Affari tuoi”, infatti, il pubblico ha imparato ad apprezzarlo soprattutto per il suo modo genuino e caloroso di accogliere i concorrenti, partecipando con passione al gioco e facendo sempre il tifo per loro.